Shanghai fine-chemistry CO., Ltd 86-21-17617767348-1 jyzhang@api-chem.com
853029-57-9 Linagliptin Intermediate C20H17BrN6O2 922-028-0

853029-57-9 Linagliptin C20H17BrN6O2 intermediário 922-028-0

  • Realçar

    853029-57-9 intermediários farmacêuticos

    ,

    Intermediários farmacêuticos de Linagliptin

    ,

    Intermediários C20H17BrN6O2 farmacêuticos

  • Nome do produto
    8-Bromo-7-but-2-ynyl-3-methyl-1- (4-methyl-quinazolin-2-ylmethyl) - 3,7-dihydro-purine-2,6-dione
  • Sinônimos
    1 [(4-Methylquinazolin-2-yl)] - 3-Methyl-7- metílicos (2-butin-1-yl) - 8-broMoxanthine; 1H-Purine-2,
  • CAS
    853029-57-9
  • MF
    C20H17BrN6O2
  • MW
    453,29
  • EINECS
    922-028-0
  • Ponto de ebulição
    °C 602.9±65.0 (previsto)
  • Densidade
    1,55
  • Pureza
    98%
  • Lugar de origem
    China
  • Marca
    RUN
  • Certificação
    IOS9001
  • Número do modelo
    RUN-Z
  • Quantidade de ordem mínima
    10g
  • Preço
    inquiry
  • Detalhes da embalagem
    10g 50g 100g 500g 1kg
  • Tempo de entrega
    3-7 dias
  • Termos de pagamento
    T/T, MoneyGram, BTCcoin
  • Habilidade da fonte
    1kg --100kg

853029-57-9 Linagliptin C20H17BrN6O2 intermediário 922-028-0

SEÇÃO 1: Informação básica

8-Bromo-7-but-2-ynyl-3-methyl-1- (4-methyl-quinazolin-2-ylmethyl) - informação 3,7-dihydro-purine-2,6-dione básica
Nome do produto: 8-Bromo-7-but-2-ynyl-3-methyl-1- (4-methyl-quinazolin-2-ylmethyl) - 3,7-dihydro-purine-2,6-dione
Sinônimos: 8-BroMo-7- (2-butyn-a-yl) - 3,7-dihydro-3-Methyl-1- [(4-Methyl-2-quinazolinyl) metílico] - 1H-purine-2,6-dione; 8-Bromo-7- (but-2-yn-1-yl) - 3-methyl-1- ((4-methylquin-azolin-2-yl) metílico) - 1H-purine-2,6 (3H, 7H) - dion; 8-BroMo-7- (but-2-yn-1-yl) - 3-Methyl-1- ((4-Methylquinazolin-2-yl) metílico) - 1H-purine-2,6 (3H, 7H) - dione; 1H-Purine-2,6-dione, 8-broMo-7- (2-butynyl) - 3,7-dihydro-3-Methyl-1- [(4-Methyl-2-quinazolinyl) metílico] -; Linagliptin F intermediário; 1 [(4-Methylquinazolin-2-yl)] - 3-Methyl-7- metílicos (2-butin-1-yl) - 8-broMoxanthine; 1H-Purine-2,6-dione, 8 bromo-7- (2-butyn-1-yl) - 3,7-dihydro-3-methyl-1- [(4-methyl-2-quinazolinyl) metílico] -; Iinagliptin Intermediate3
CAS: 853029-57-9
MF: C20H17BrN6O2
MW: 453,29
EINECS: 922-028-0
Categorias de produto: Intermediários
Mol File: 853029-57-9.mol
8-Bromo-7-but-2-ynyl-3-methyl-1- (4-methyl-quinazolin-2-ylmethyl) - estrutura 3,7-dihydro-purine-2,6-dione
 
8-Bromo-7-but-2-ynyl-3-methyl-1- (4-methyl-quinazolin-2-ylmethyl) - propriedades 3,7-dihydro-purine-2,6-dione químicas
Ponto de ebulição °C 602.9±65.0 (previsto)
densidade 1,55
pka 2.34±0.50 (previsto)

SEÇÃO 2: Identificação do perigo

2,1 classificação da substância ou da mistura

Não classificado.

2,2 elementos da etiqueta de GHS, incluindo indicações por precaução

Pictograma Nenhum símbolo.
Palavra de sinal Nenhuma palavra de sinal
Indicações do perigo nenhuns
Indicações por precaução
Prevenção nenhuns
Resposta nenhuns
Armazenamento nenhuns
Eliminação nenhuns

2,3 outros perigos que não conduzem à classificação

nenhuns dados disponíveis

SEÇÃO 3: Composição/informação em ingredientes

3,1 substâncias

Nome químico Nomes e sinônimos comuns Número de CAS Número do EC Concentração
8-bromo-7-but-2-ynyl-3-methyl-1- [(4-methylquinazolin-2-yl) metílico] purine-2,6-dione 8-bromo-7-but-2-ynyl-3-methyl-1- [(4-methylquinazolin-2-yl) metílico] purine-2,6-dione 853029-57-9 - 100%

SEÇÃO 4: Medidas de primeiros socorros

4,1 descrição de medidas de primeiros socorros necessárias

Se inalado

Mova a vítima no ar fresco. Se respirar é difícil, dê o oxigênio. Se não respirando, dê a respiração artificial e consulte um doutor imediatamente. Não use a boca à ressuscitação da boca se a vítima ingeriu ou inalou o produto químico.

Depois do contato de pele

Roupa contaminada Take off imediatamente. Lave fora com sabão e abundância da água. Consulte um doutor.

Depois do contato de olho

Lavagem com água pura no mínimo 15 minutos. Consulte um doutor.

Depois da ingestão

Boca da lavagem com água. Não induza o vômito. Nunca dê qualquer coisa de viva voz a uma pessoa inconsciente. Chame um doutor ou um veneno Control Center imediatamente.

4,2 a maioria sintomas/efeitos importantes, agudo e atrasado

nenhuns dados disponíveis

4,3 a indicação da atenção médica imediata e do tratamento especial precisou, caso necessário

nenhuns dados disponíveis

SEÇÃO 5: Medidas da luta contra o incêndio

5,1 meios extinguindo apropriados

Produto químico seco do uso, dióxido de carbono ou espuma álcool-resistente.

5,2 perigos específicos que levantam-se do produto químico

nenhuns dados disponíveis

5,3 medidas de defesa especiais para sapadores-bombeiros

Vista instrumento de respiração independente para a luta contra o incêndio caso necessário.

SEÇÃO 6: Medidas da descarga de acidental

6,1 precauções pessoais, equipamento de proteção e procedimentos de emergência

Evite a formação da poeira. Névoa, gás ou vapores de respiração Avoid. Avoid que contacta com pele e olho. Use o equipamento de proteção pessoal. Vista luvas impermeáveis químicas. Assegure a ventilação adequada. Remova todas as fontes de ignição. Evacue pessoais às áreas seguras. Mantenha povos longe e contra o vento do derramamento/escape.

6,2 precauções ambientais

Impeça um derramamento mais adicional ou um escapamento se é seguro fazer assim. Não deixe o produto químico entrar em drenos. A descarga no ambiente deve ser evitada.

6,3 métodos e materiais para a retenção e a limpeza acima

Recolha e arranje a eliminação. Mantenha o produto químico em uns recipientes apropriados e fechados para a eliminação. Remova todas as fontes de ignição. Ferramentas da faísca-prova do uso e equipamento à prova de explosões. O material aderido ou recolhido deve prontamente ser disposto, de acordo com leis e regulamentos apropriados.

SEÇÃO 7: Manipulação e armazenamento

7,1 precauções para a manipulação segura

Manipulação em um lugar bem ventilado. Vista o vestuário de proteção apropriado. Evite o contato com pele e olhos. Evite a formação de poeira e de aerossóis. Use o não-brilho de ferramentas. Impeça o fogo causado pelo vapor da descarga eletrostática.

7,2 condições para o armazenamento seguro, incluindo algumas incompatibilidades

Armazene o recipiente fechado firmemente em um lugar seco, fresco e bem ventilado. Loja independentemente dos recipientes dos gêneros alimentícios ou dos materiais incompatíveis.

SEÇÃO 8: A exposição controla/proteção pessoal

8,1 parâmetros de controle

Valores de limite da exposição ocupacional

nenhuns dados disponíveis

Valores de limite biológicos

nenhuns dados disponíveis

8,2 controles de planejamento apropriados

Assegure a ventilação adequada. Punho de acordo com a boas higiene industrial e prática segura. Saídas de emergência estabelecidas e a área da risco-eliminação.

8,3 medidas da proteção individual, tais como o equipamento de proteção pessoal (PPE)

Proteção do olho/cara

Vista firmemente óculos de proteção de segurança apropriados com os lado-protetores que conformam-se a EN 166 (UE) ou a NIOSH (E.U.).

Proteção de pele

Vista a roupa resistente e impermeável do fogo/chama. Punho com luvas. As luvas devem ser inspecionadas antes do uso. Lavagem e mãos secas. As luvas protetoras selecionadas têm que satisfazer as especificações de UE 89/686/EEC diretivo e do EN padrão 374 derivado dele.

Proteção respiratória

Se os limites de exposição são excedidos, a irritação ou outros sintomas são experiente, usam um respirador da completo-cara.

Perigos térmicos

nenhuns dados disponíveis